Nina Simone: “Feelings”

31/05/2013

Grabado en vivo en el festival de Montreaux (1976), “Feelings” (de Louis Gasté y Morris Albert).
Nuestra mejor versión del breve monólogo inicial:
“¿Conocen eso?
(aplausos)
Ok. Igual que un robot se recompone
y nosotros-lo-hacemos
y-llegamos-al-punto-en-que-olvidamos
nuestros-sentimientos-de-amor…
Ustedes me van a ayudar (a cantarla), ¿sí?
(sigue cantando)
Dios.. y, ¿saben qué?, qué vergüenza haber tenido que escribir una canción así…
y no me estoy burlando del tipo (que la escribió)
yo no puedo creer las condiciones que produjeron la situación que requería una canción así…”
(versión: Eric Barenboim)

Feelings, nothing more than feelings,
trying to forget my feelings of love.
Sentimientos, nada más que sentimientos,
tratando de olvidar mis sentimientos de amor.

Teardrops falling down on my face,
trying to forget all my feelings of love.
Feelings,
for all my life I’ll feel it.
I wish I’d never seen it,
it can’t possibly come again
Feelings, ooh feelings,
ooh, feelings…
again in my arms.
Lágrimas cayendo por mi rostro,
tratando de olvidar mis sentimientos de amor.
Sentimientos,
por toda mi vida lo sentiré.
desearía nunca haberlo visto,
no puede volver a pasar.
Sentimientos, ooh, sentimientos
ooh, sentimientos…
de nuevo en mis brazos.
Feelings, feelings
that I’ve never met you
feelings that I’ve never even saw you
again in my heart.
Trying to forget all my feelings of love
Feelings, for all my life I’ll feel it.
I wish I’d never lived this long,
hope this feeling never comes again.
Sentimientos, sentimientos
como si nunca te hubiera conocido
sentimientos como si nunca te hubiera visto
de nuevo en mi corazón.
Tratando de olvidar mis sentimientos de amor
Sentimientos, por toda mi vida lo sentiré.
desearía jamás haber vivido tanto,
espero que este sentimiento no vuelva nunca.
Feelings, feelings like I’ve never lost you
and feelings like I never really had you…
here in my arms
Feelings
Ooh feelings,
ooh, feelings…
again in my arms.
Feelings…
Oh lord, feelings,
I’m gonna let you go so soon
and so embarrassingly soft,
so let’s please do the chorus…
Sentimientos como si nunca te hubiera perdido
y sentimientos como si, realmente, nunca te hubiera tenido…
aquí en mis brazos.
Sentimientos,
Ooh, sentimientos
ooh, sentimientos…
de nuevo en mis brazos.
Sentimientos…
¡Oh, Dios, sentimientos…!
(Voy a dejarlos ir tan pronto,
y tan vergonzosamente suave,
así que hagamos por favor el coro…)
feelings, ooh feelings…
again in my arms,
again in …
Sentimientos, ooh, sentimientos…
De nuevo en mi brazos,
De nuevo en…
Here in my heart you’ll always stay
here in my heart
no matter what the words may say
you will stay here in my heart
no matter what the day
you will stay here in my heart
no matter what they say
no matter what they compose or do
no matter what the drugs may do
or songs may do
what people may do or machines will do
to you
I will always have my feelings
nothing can destroy them
cause i know that that is all that that is the base
for you …
good night!
Aquí en mi corazón tu siempre estarás
Aquí en mi corazón,
No importa lo que digan las palabras,
estarás aquí en mi corazón,
No importa el día que sea,
estarás aquí en mi corazón,
No importa lo que digan,
No importa qué compongan o hagan,
No importa qué hagan las drogas,
qué hagan las canciones,
Qué haga la gente, o qué hagan las máquinas
con vos,
Yo por siempre tendré mis sentimientos,
Nada puede destruirlos
porque sé que eso es todo y que eso es la base-
Para vos
¡Buenas noches!

Luis Pescetti, ensayos y ejercicios en www.unninounavoz.com

 

daily mobiles