Mourir pour des idées, l’idée est excellente Moi j’ai failli mourir de ne l’avoir pas eu Car tous ceux qui l’avaient, multitude accablante En hurlant à la mort me sont tombés dessus Ils ont su me convaincre et ma muse insolente Abjurant ses erreurs, se rallie à leur foi Avec un soupçon de réserve toutefois Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente, D’accord, mais de mort lente |
Morir por las ideas, la idea es excelente yo estuve a punto de morir por no haberla tenido, pues todos los que la tuvieron, multitud aplastante, aullando a la muerte me cayeron encima. Ellos supieron convencerme Y, mi musa insolente abjurando de sus errores, se une a su fe. Con una pizca de reserva, sin embargo: muramos por las ideas, de acuerdo, pero de muerte lenta, de acuerdo, pero de muerte lenta. |
Jugeant qu’il n’y a pas péril en la demeure Allons vers l’autre monde en flânant(1) en chemin Car, à forcer l’allure, il arrive qu’on meure Pour des idées n’ayant plus cours le lendemain Or, s’il est une chose amère, désolante En rendant l’âme à Dieu c’est bien de constater Qu’on a fait fausse route, qu’on s’est trompé d’idée Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente, D’accord, mais de mort lente |
Juzgando que no hay peligro en rezagarse vayamos al otro mundo paseando(1) por el camino; porque, al forzar la marcha (apurar el paso), se llega a morir por ideas que no están en curso al día siguiente. Y si hay algo amargo , desolador, al rendir (devolver) el alma a Dios, es comprobar que uno fue por un camino errado, y se equivocó de idea. Muramos por las ideas, de acuerdo, pero de muerte lenta, de acuerdo, pero de muerte lenta. |
Les Saint Jean Bouche d’Or (2) qui prêchent le martyre Le plus souvent, d’ailleurs, s’attardent ici bas Mourir pour des idées, c’est le cas de le dire C’est leur raison de vivre, ils ne s’en privent pas Dans presque tous les camps on en voit qui supplantent Bientôt Mathusalem dans la longévité J’en conclus qu’ils doivent se dire, en aparté Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente, D’accord, mais de mort lente |
Los charlatanes locuaces (2) que predican el martirio casi siempre, además, se demoran aquí abajo. Morir por las ideas, es cierto hay que decirlo, es su razón de vivir (motivación de vida), y no se privan en absoluto, en casi todos los campos los vemos que superan fácilmente a Matusalén en la longevidad. Concluyo que ellos deben decirse, por lo bajo: Muramos por las ideas, de acuerdo, pero de muerte lenta, de acuerdo, pero de muerte lenta. |
Des idées réclamant le fameux sacrifice Les sectes de tout poil en offrent des séquelles Et la question se pose aux victimes novices Mourir pour des idées, c’est bien beau mais lesquelles ? Et comme toutes sont entre elles ressemblantes Quand il les voit venir, avec leur gros drapeau Le sage, en hésitant, tourne autour du tombeau Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente, D’accord, mais de mort lente |
Ideas reclamando el célebre sacrificio sectas de todo tipo las ofrecen en sarta. Y se le plantea la pregunta a las víctimas novatas: Morir por las ideas, está bueno, pero ¿por cuáles? Y, como todas se parecen entre sí, cuando las ve venir con su gran bandera, el sabio, vacilante, da vueltas alrededor de la tumba. Muramos por las ideas, de acuerdo, pero de muerte lenta, de acuerdo, pero de muerte lenta. |
Encore s’il suffisait de quelques hécatombes Pour qu’enfin tout changeât, qu’enfin tout s’arrangeât Depuis tant de “grands soirs” (3) que tant de têtes tombent Au paradis sur terre on y serait déjà Mais l’âge d’or sans cesse est remis aux calendes Les dieux ont toujours soif, n’en ont jamais assez Et c’est la mort, la mort toujours recommencée Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente, D’accord, mais de mort lente |
Si aún fueran suficientes algunas hecatombes para que finalmente todo cambiase, todo se arreglase, Después de tantas “grandes noches” (3) en las que caen tantas cabezas en el paraíso sobre la Tierra ya deberíamos estar. Pero la Edad de Oro sin cesar se posterga. Los dioses siempre tienen sed, nunca tienen suficiente, y es la muerte, la muerte siempre volviendo a empezar Muramos por las ideas, de acuerdo, pero de muerte lenta, de acuerdo, pero de muerte lenta. |
O vous, les boutefeux, ô vous les bons apôtres Mourez donc les premiers, nous vous cédons le pas Mais de grâce, morbleu! laissez vivre les autres! La vie est à peu près leur seul luxe ici bas Car, enfin, la Camarde est assez vigilante Elle n’a pas besoin qu’on lui tienne la faux Plus de danse macabre autour des échafauds! Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente, D’accord, mais de mort lente |
Oh, ustedes, los agitadores, oh ustedes, los buenos apóstoles, mueran entonces, primero, nosotros les cedemos el paso; pero, por favor, ¡por Dios! ¡dejen vivir a los otros! La vida es casi su único lujo aquí abajo. pues, finalmente, la Parca es suficientemente vigilante, ella no tiene necesidad de que le tengan la guadaña. ¡Basta de danza macabra alrededor de los patíbulos! Muramos por las ideas, de acuerdo, pero de muerte lenta, de acuerdo, pero de muerte lenta. |
(1) Flâner: pasear sin rumbo fijo.
(2) Les Saint Jean Bouche d’Or: que hablan con elocuencia, o con claridad y franqueza. En este caso suena con ironía: “pico de oro” o “jarabe de pico”, suele usarse para cuando se habla bien pero sin ser consecuente.
(3): Grands soirs: revolución, movimiento social.
***
relacionado con este post, ver: ideario (click acá)
© Luis Pescetti
Linda
Linda
Linda
Hermosa canción, motivadora. Lleva a la reflexión. Pero… ¿siempre puede elegirse morir o no por la ideas? Francia invadida de nazis… no tenían elección debían morir por las ideas, peleando.
La crítica a los agitadores de las “Grandes Noches” es necesaria y exagerada a la vez.
Hermosa canción, motivadora. Lleva a la reflexión. Pero… ¿siempre puede elegirse morir o no por la ideas? Francia invadida de nazis… no tenían elección debían morir por las ideas, peleando.
La crítica a los agitadores de las “Grandes Noches” es necesaria y exagerada a la vez.
Hermosa canción, motivadora. Lleva a la reflexión. Pero… ¿siempre puede elegirse morir o no por la ideas? Francia invadida de nazis… no tenían elección debían morir por las ideas, peleando.
La crítica a los agitadores de las “Grandes Noches” es necesaria y exagerada a la vez.
que bella letra! y sin ruido estrepitoso para decir una idea tan certera!gracia por acercarnos esto.sin desperdicio.
que bella letra! y sin ruido estrepitoso para decir una idea tan certera!gracia por acercarnos esto.sin desperdicio.
que bella letra! y sin ruido estrepitoso para decir una idea tan certera!gracia por acercarnos esto.sin desperdicio.
Hoy más que nunca (y siempre) Morir por las Ideas
Hoy más que nunca (y siempre) Morir por las Ideas
Hoy más que nunca (y siempre) Morir por las Ideas
El fin, depende del tiempo?? Espero que no, siento que no. . .
Gracias Luis,amigo querido
El fin, depende del tiempo?? Espero que no, siento que no. . .
Gracias Luis,amigo querido
El fin, depende del tiempo?? Espero que no, siento que no. . .
Gracias Luis,amigo querido
Gracias a vos, a Brassens y a muchos otros que ejercen la mejor de las militancias… Embellecer la VIDA.
Gracias a vos, a Brassens y a muchos otros que ejercen la mejor de las militancias… Embellecer la VIDA.
Gracias a vos, a Brassens y a muchos otros que ejercen la mejor de las militancias… Embellecer la VIDA.
Sangre de artista, llevada en las venas hasta el corazón y plasmada en su espíritu, ¡¡bella muy bella.!!
Gracias
Besos
TE AMO
Sangre de artista, llevada en las venas hasta el corazón y plasmada en su espíritu, ¡¡bella muy bella.!!
Gracias
Besos
TE AMO
Sangre de artista, llevada en las venas hasta el corazón y plasmada en su espíritu, ¡¡bella muy bella.!!
Gracias
Besos
TE AMO